Articles publiés dans cette rubrique
Abracadabrantesque
Abracadabrantesque : de Rimbaud (1871) à Chirac (2000), avec une erreur d’accord du participe passé en prime.
Abréviations latines
Ibid., op. cit. : les ouvrages et articles savants contiennent des abréviations mystérieuses tirées du latin. Essayons de ne pas le perdre... même si l’on n’est pas latiniste !
Adjectif qualificatif (place de l’)
La place de l’adjectif (avant ou après le nom) peut poser des problèmes, notamment aux étudiants dont le français n’est pas la langue maternelle. (Contribution de Dominique Didier)
Adverbes d’autrefois
Le sens de certains adverbes s’est perdu dans la nuit des temps... C’est le cas de « pièce, naguère, jadis, (d’)antan, autrefois ».
Afférent (y)
« Afférent » est un adjectif (qui s’accorde avec le nom dont il dépend), avec un complément introduit par « à » (« afférent à... » ou « y afférent »).
Amodiation, amodier
« Amodiation » n’a rien à voir avec une atténuation : c’est une concession de mine ou de terre.
Après que (indicatif ou subjonctif ?)
La syntaxe traditionnelle impose d’employer l’indicatif avec la locution conjonctive après que. Pourtant, dans l’usage courant, le subjonctif est de plus en plus employé, malgré la régression générale dont ce mode semble victime.
Au niveau de...
« Au niveau de... » fut un tic de langage des trente dernières années...
Au temps... ou autant pour moi ?
« Au temps pour moi », généralement préféré, n’est pas adapté à tous les cas... et reste contesté, notamment par Claude Duneton.
Aussi / Ainsi : différence et construction
« Aussi » et « ainsi » ont des sens différents mais peuvent se concurrencer. Ils peuvent aussi se construire avec ou sans inversion du sujet selon la présence ou non d’une virgule.
Auto (mots composés avec)
Les composés avec auto sont soudés (automobile) quand il n’y a pas de risque de confusion (auto-induction).
Avatar
Les avatars sont, littéralement, des transformations, pas des aventures.
À : la robe à ma sœur
Faut-il dire « le vélo à ma mère » ou « le vélo de ma mère », « le chat au voisin » ou « le chat du voisin » ?